zhōu
(1) (形声。 从水, 州声。 "洲"本作"", 后人加水以别州县之字。 本义: 水中的陆地)
(2) 同本义 [islet in a river]

关关雎鸠, 在河之洲。 --《诗·周南·关雎》

又有薮曰云连徒洲。 --《国语·楚语》

淮有三洲。 --《诗·小雅·鼓钟》。 传: "淮上地。 "

避渚洲。 --宋·文天祥《后序》

(3) 又如: 洲沚(洲渚, 洲淤。 水中小块陆地); 洲岛(水中陆地); 洲场(指有所出产的水中陆地); 洲屿(江中沙洲); 洲浦(洲溆。 洲边)
(4) 大陆, 地球上陆地的大的划区, 特指其大小和结构上与岛屿和半岛不同的大片陆地及以山脉为界的大盆地 [continent]

天下有五大洲。 --《明史·外国传》

(5) 又如: 北美洲, 南美洲, 欧洲, 亚洲, 非洲, 大洋洲, 南极洲; 七大洲

Advanced Chinese dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • — zhōu ㄓㄡ 〔《廣韻》職流切, 平尤, 章。 〕 1.水中的陸地。 《詩‧周南‧關雎》: “關關雎鳩, 在河之洲。” 《楚辭‧離騷》: “朝搴阰之木蘭兮, 夕攬洲之宿莽。” 唐 韓愈 《送侯參謀赴河中幕》詩: “洲沙厭晚坐, 嶺壁窮晨昇。” 郭沫若 《星空‧洪水時代》: “那時節茫茫的大地之上, 匯成了一片汪洋;只剩下幾朵荒山, 好像是海洲一樣。” 2.大陸及其附屬島嶼的總稱。 《明史‧外國傳七‧意大里亞》: “ 萬曆 時, 其國人 利瑪竇 至京師, 為《萬國全圖》,… …   Big Chineese Encyclopedy

  • — 拼音: zhou 解释: 1. 水上的陆块。 如: “沙洲”。 诗经·周南·关雎: “关关雎鸠, 在河之洲。 ” 2. 地理学上称地球上的大块陆地为“洲”。 如: “亚洲”、 “欧洲”。 …   Taiwan national language dictionary

  • — 拼音:zhou 1. 水上的陸塊。 如: “沙洲”。 詩經·周南·關雎: “關關雎鳩, 在河之洲。” 2. 地理學上稱地球上的大塊陸地為“洲”。 如: “亞洲”﹑“歐洲”。 …   Taiwan traditional national language dictionary

  • — 【주】 섬 (강이나 호수 가운데 모래가 쌓여서 된 섬) ; 대륙 水 (물수) + 州 (고을주) 삼수변부 6획 (총9획) [1] [n] continent [n] island; islet …   Hanja (Korean Hanzi) dictionary

  • — zhōu (1)  ㄓㄡˉ (2) 水中的陆地: 沙~。 ~渚。 (3) 大陆及其附属岛屿的总称: 七大~。 ~际导弹。 (4) 郑码: VVND, U: 6D32, GBK: D6DE (5) 笔画数: 9, 部首: 氵, 笔顺编号: 441434242 …   International standard chinese characters dictionary

  • — 주 섬 9 strokes 삼수변+내천+점3 …   Korean dictionary

  • 洲嶼 — (洲嶼, 洲屿) 江中沙洲。 《宋書‧張興世傳》: “ 沔水 自 襄陽 以下, 至于 九江 , 二千里中, 先無洲嶼。” 南朝 梁元帝 《玄覽賦》: “張素蓋而縈洲嶼, 馳白馬而赴江沱。” 唐 韋述 《晚渡伊水》詩: “迢遞望洲嶼, 逶迤亙津陌。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 洲屿 — (洲嶼, 洲屿) 江中沙洲。 《宋書‧張興世傳》: “ 沔水 自 襄陽 以下, 至于 九江 , 二千里中, 先無洲嶼。” 南朝 梁元帝 《玄覽賦》: “張素蓋而縈洲嶼, 馳白馬而赴江沱。” 唐 韋述 《晚渡伊水》詩: “迢遞望洲嶼, 逶迤亙津陌。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 洲島 — (洲島, 洲岛) 水中陸地。 南朝 宋 謝靈運 《入彭蠡湖口》詩: “洲島驟迴合, 圻岸屢崩奔。” 清 孫枝蔚 《送王金鉉歸里》詩: “黃金若丹藥, 故鄉即洲島。” 郭沫若 《孔雀膽》第二幕: “其下為池水, 池中有洲島。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 洲岛 — (洲島, 洲岛) 水中陸地。 南朝 宋 謝靈運 《入彭蠡湖口》詩: “洲島驟迴合, 圻岸屢崩奔。” 清 孫枝蔚 《送王金鉉歸里》詩: “黃金若丹藥, 故鄉即洲島。” 郭沫若 《孔雀膽》第二幕: “其下為池水, 池中有洲島。” …   Big Chineese Encyclopedy

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.